BACK
PAST Exhibitions
Javier Gil

Javier Gil
From 21.05.2004 to 03.06.2004

Javier Gil – “EI Fenix”, Alcalà, Gran Via (Madrid 1950)
"EI Fenix", Alcalà, Gran Via (Madrid 1950)
“EI Fenix”, Alcalà, Gran Via (Madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – banco de bilbao (madrid 1950)
banco de bilbao (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – calle del arenal y puerta del sol (madrid 1950)
calle del arenal y puerta del sol (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – catedral de la almudena (madrid 1950)
catedral de la almudena (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – congreso de los diputados (madrid 1950)
congreso de los diputados (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – ei municipio (ciudades fantasticas)
ei municipio (ciudades fantasticas)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – florencia, piazza della signoria (italia)
florencia, piazza della signoria (italia)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – la cibéles y calle de alcalà (madrid 1950)
la cibéles y calle de alcalà (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – palacio de comunicaciones (madrid 1950)
palacio de comunicaciones (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – palacio de cristal “ei retiro” (madrid 1950)
palacio de cristal "ei retiro" (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – palacio de cristal “ei retiro” (madrid 1950)
palacio de cristal "ei retiro" (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – pisa (italia)
pisa (italia)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – puerta del sol (madrid 1950)
puerta del sol (madrid 1950)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – sagrada familia (barcelona)
sagrada familia (barcelona)
2002
pastel on paper
100 x 70 cm
Javier Gil – sagrada familia II (barcelona)
sagrada familia II (barcelona)
2002
pastel on paper
100 x 70 cm
Javier Gil – venecia (italia)
venecia (italia)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – venecia_palacio doges (italia)
venecia_palacio doges (italia)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm
Javier Gil – venecia_san marcos (italia)
venecia_san marcos (italia)
2002
pastel on paper
70 x 100 cm

Javier Gil presenta in esclusiva alla Gas Art Gallery venti opere, matita su carta, che raccontano scorci di città europee – Venezia, Madrid, Barcellona in unottica deformante e visionaria.

Gil inizia il suo percorso artistico reinterpretando simbologie del mondo classico e mitologico nellalternanza di riferimenti biomorfi e strutture architettoniche monumentali, di grandi abissi cosmici e limitanti spazialità urbane, che gli permettono di esaltare la padronanza del mezzo espressivo. I primi lavori rappresentano, in una dimensione caotica, mondi immaginari popolati da esseri mostruosi e deformi. Successivamente lartista trasferisce la forte vena creativa in una fonte immaginifica nuova: la spazialità architettonica. Di grande impatto visivo sono le opere dedicate alle architetture fantastiche in cui vengono riprodotti i perduti imperi del passato: giganteschi edifici per proteggere le credenze umane dalla potenza del tempo. “La città dove sono nato è piena di falsi esempi, perché noi sudamericani da sempre vogliamo recuperare quanto abbiamo perso dopo la colonizzazione: lidentità e la nostra origine&Rispettando questo tema, rispettiamo la nostra natura e troviamo una ragione per creare”- dice lartista.
Gli ultimi lavori dedicati alle capitali internazionali rivelano una nuova consapevolezza espressiva: il confronto con il presente piuttosto che con il passato, uno sguardo alla collettività estranea e sfuggente, attraverso la lente distorcente della mente del singolo.

——

Javier Gil presents twenty pencil-on-paper works in an exclusive exhibition at the GAS Art Gallery, in which views of European cities – Venice, Madrid, Barcelona – are seen with a deforming and visionary eye.

Gil started on his artistic journey by reinterpreting the symbolism of the classical and mythological world in an alternation of biomorphic references and monumental architectural structures, vast cosmic chasms and restricting urban spatial relations that enable him to intensify his mastery of the means of expression. His early works, in their chaotic dimension, represent imaginary worlds inhabited by monstrous, deformed beings.
Later on, the artist transferred his powerful creative streak into a new and highly imaginative source: architectonic spatial relations. The works dedicated to architectural fantasies in which the lost empires of the past are reproduced are of great visual impact: gigantic buildings to protect human beliefs from the power of time.

“The city where I was born is full of false examples, because we South Americans have always wished to salvage what we lost after colonisation: our origin and identity… By respecting this, we respect our own nature and we find a reason for creating”, says the artist. The latest works, depicting international capitals, reveal a new expressive awareness: dialogue with the present rather than with the past, a look at an extraneous and elusive society through the distorting lens of the individual mind.

Il sudamericano Javier Gil appartiene a quel genere di artisti per cui il mezzo espressivo del disegno ha acquisito una nuova importanza.

La maestria dell’artista si rivela nei grandi formati, anche a parete intera, che, come prospetti di una scena, trasportano la banalità del reale nella sfera fantastica e spesso bizzarra della finzione. Le sue architetture visionarie rivelano la conoscenza dei modelli a cui sono ispirate: le rovine pittoresche di un Piranesi, le illustrazioni neogotiche dei francesi Victor Hugo e Gustave Doré, ma anche i sogni biomorfi dello svizzero H. R. Giger. Gil amplifica la sensazione claustrofobica che emana da questi modelli, aggiungendo tuttavia alle sue rappresentazioni architettoniche una dimensione in più: l’identità del corpo, del suo corpo maschile o del corpo femminile, creando una dissolvenza fra corpo e architettura, come nell’architettura utopica francese dell’epoca rivoluzionaria. L’architettura diviene così esperienza erotica dello spazio, suscettibile di interpretazioni sessuali. Le letture che Gil dà dei testi romantici e simbolisti non di rado tradiscono una nota satirica; perché Gil è anche uno degli illustratori contemporanei più interessanti. L’illustrazione è una forma darte che solo oggi, non da ultimo attraverso lo stesso Gil, inizia ad acquisire una nuova personalità. Anche la tendenza alla creazione di un anti-mondo di matrice romantica, l’interpretazione radicale dell’architettura a partire da premesse psicanalitiche e l’inesauribile immaginario fantastico di Gil ne fanno, ai miei occhi, una figura significativa nell’ambito di una nuova tendenza verso la rinascita del fantastico, del simbolismo e del romanticismo da una prospettiva attuale. In questo egli è stato senzaltro aiutato dalla sua origine sudamericana, caratterizzata da tradizioni di meticciato fra diverse culture.

Prof. Peter Weiermair

Galleria d’Arte Moderna di Bologna

——

About Javier Gil

The South American Javier Gil belongs to those artists who have rediscovered the importance of drawing as an expressive means. He is especially skilled in largescale drawing, creating works that often cover an entire wall. His drawings look almost like prospects of a theatre stage: they turn the banality of the real world into an imaginary, often bizarre fiction. His visionary architectures show his knowledge of the earlier models which have inspired them: Piranesi’s picturesque ruins, the neo-gothic illustrations of the French Victor Hugo and Gustave Doré, but also the biomorphic dreams of the Swiss H. R. Giger. Gil amplifies the claustrophobic feeling emanating from these models, but at the same time he adds to his architectural representations the identity of the body, his own male body or the female body, creating a blend of body and architecture, like in the utopian architecture of the French Revolution. The result is a space that can be experienced as erotically stimulating and can be interpreted sexually. Gil’s reading of romantic and symbolist texts sometimes contains satirical overtones; for he is also one of the most interesting illustrators of our time. Today illustration as an art form is developing a sense of identity, and Gil’s contribution to this development is certainly significant. Also, his tendency to create a romantic anti-world, his radical interpretation of architecture based on depth psychology and his inexhaustible imagination place him among the important figures of a new trend that aims at revitalizing imagination, symbolism and romantic values from a contemporary perspective. In this he was undoubtedly helped by the contamination between different cultures that is typical of the South American tradition.